tiên nhân
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Ancêtres : Désigne les personnes dont on descend, les générations précédentes dans une lignée familiale. Ce terme est souvent utilisé dans un contexte de culte ou de respect envers les aïeux.
- (Vulgaire) Injure : Employé dans des expressions injurieuses pour maudire les ancêtres de quelqu'un.
Exemples d'utilisation
Nom (Sens d'ancêtres) :
- Gia đình tôi thờ phụng tiên nhân. (Ma famille vénère les ancêtres.)
- Chúng ta nên biết ơn công lao của tiên nhân. (Nous devons être reconnaissants envers les mérites de nos ancêtres.)
Nom (Sens injurieux) :
- Đồ tiên nhân mày! (Espèce de maudits ancêtres à toi !) [Note : Cette expression est très vulgaire et injurieuse.]
Utilisations avancées
"Thờ cúng tiên nhân" : Culte des ancêtres.
- Phong tục thờ cúng tiên nhân rất quan trọng ở Việt Nam. (La coutume du culte des ancêtres est très importante au Vietnam.)
"Tiên nhân để lại" : Ce que les ancêtres ont laissé (héritage, tradition).
- Chúng tôi giữ gìn những di sản tiên nhân để lại. (Nous préservons l'héritage laissé par nos ancêtres.)
Variantes et mots apparentés
Tổ tiên (nom) : Ancêtres, aïeux. Synonyme plus courant et moins littéraire.
- Tổ tiên chúng ta đã trải qua nhiều khó khăn. (Nos ancêtres ont traversé beaucoup de difficultés.)
Ông bà (nom) : Grands-parents, aïeux (terme plus général et familier).
- Chúng ta học hỏi nhiều từ kinh nghiệm của ông bà. (Nous apprenons beaucoup de l'expérience de nos grands-parents.)
Synonymes
- Aïeux (nom) : Ancêtres.
- Ascendants (nom) : Ascendants (termes plus formel ou juridique).
Expressions idiomatiques liées
"Tiên nhân bất hủ" : Les ancêtres immortels (expression de grand respect).
- Chúng ta mãi mãi ghi nhớ công ơn tiên nhân bất hủ. (Nous nous souviendrons à jamais de la gratitude envers nos ancêtres immortels.)
"Đồ tiên nhân bất nghĩa" : Espèce d'ancêtres sans vertu (injure grave).
- [C'est une insulte extrêmement forte et vulgaire, à éviter absolument.]
- ancêtres.
- (vulg.) maudits soient tes ancêtres (terme d'injure).